forked from lversaw/id_tn_l3
Update '2sa/17/09.md'
This commit is contained in:
parent
dba6053619
commit
03557aa529
|
@ -10,6 +10,6 @@ Ini adalah tempat lain di mana dia bisa saja bersembunyi. Terjemahan lain: "atau
|
||||||
|
|
||||||
Kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ketika prajurit-prajuritnya membunuh beberapa orangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ketika prajurit-prajuritnya membunuh beberapa orangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
### \# Rakyat yang mengikut Absalom sudah menderita kekalahan
|
# Rakyat yang mengikut Absalom sudah menderita kekalahan
|
||||||
|
|
||||||
Kata benda "pembantaian" maksudnya adalah suatu kejadian dimana orang-orang telah dibunuh secara brutal. Kata ini bisa diungkapkan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Banyak dari prajurit yang mengikuti Absolom telah dibantai" atau "Prajurit musuh telah membunuh prajurit-prajurit yang mengikuti Absolom. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]
|
Kata benda "pembantaian" maksudnya adalah suatu kejadian dimana orang-orang telah dibunuh secara brutal. Kata ini bisa diungkapkan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Banyak dari prajurit yang mengikuti Absolom telah dibantai" atau "Prajurit musuh telah membunuh prajurit-prajurit yang mengikuti Absolom. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]
|
Loading…
Reference in New Issue