Duduk di atas "takhta Daud" adalah gambaran untuk mempunyai hak memerintah; hanya keturunan Daud yang bisa menjadi raja Israel. Terjemahan lain: "mempunyai hak untuk memerintah seperti keturunan Daud" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# kerajaan-Nya, untuk mendirikan dan menopang ... dengan keadilan dan kebenaran
Ini bisa diterjemahakan menjadi kalimat baru. Terjemahan lain: "kerajaan-Nya. dia akan mendirikan dan melindungi kerajaan-Nya, dan Dia akan melakukan apa yang adil dan benar"
# TUHAN semesta alam
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam[Yesaya 1:9](https://id.v-mast.com/events/01/09.md).