id_tn_l3/psa/34/22.md

7 lines
532 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# semua yang mencari perlindungandi dalamNya tidak bersalah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Juga bisa dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "TUHAN akan mengampuni orang yang berlindung padaNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# perlindungan di dalamNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Menghadap TUHAN untuk perlindungan dibicarakan seolah-olah berlindung padaNya. Terjemahan lain: "pergi kepadaNya untuk perlindungan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])