id_tn_l3/2sa/11/04.md

15 lines
732 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# membawanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Daud mengirim utusan dan mereka menjemputnya untuk dibawa kepada Daud. Terjemahan lain: "mereka membawanya kepada Daud."  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Datanglah perempuan itu kepadanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dia datang ke istananya dan ke kamar tidurnya. Terjemahan lain: "Dia datang ke tempat di mana Daud berada." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dia berbaring bersamanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah ungkapan penghalus untuk menyatakan bahwa mereka berhubungan seks. Mungkin bisa juga digunakan ungkapan lain untuk mengungkapkannya sesuai dengan bahasa yang dipakai.  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menstruasi
saat dimana perempuan mengeluarkan darah dari kandungannya