Di sini mengacu pada dirinya yang ditemani oleh pasukannya sebagai dirinya. Terjemahan lain: "seharusnya kita tidak" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
"tangan" raja di sini mengacu pada kekuasaannya. Ini berarti bahwa Allah akan membantu mereka mengalahkan orang-orang di Ramoth-Gilead. Terjemahan lain: "pasukanmu mungkin akan mengalahkan mereka" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])