Ungkapan "memecat" berarti bahwa dia menyebabkannya tidak lagi menjadi raja di Yerusalem. Terjemahan lain: "Raja Mesir mencopotnya dari menjadi Raja di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
Disini kata "tanah" menggambarkan orang-orang yang tinggal disana. Terjemahan lain: "mendenda orang-orang setempat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Anda dapat mengubahnya ke dalam ukuran modern. Satu talenta sekitar 33 kilogram. Terjemahan lain: "tiga puluh tiga ratus kilogram perak dan tiga puluh tiga kilogram emas" atau "sekitar 3.300 kilogram perak dan 33 kilogram emas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bmoney]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])