id_tn_l3/deu/02/36.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aroer
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama sebuah kota di pinggir utara sungai Arnon. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sungai Arnon
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Arnon" adalah nama sebuah sungai. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Ulangan 2:24](../02/24.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidak ada kota yang terlalu kuat bagi kita
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pernyataan negatif digunakan untuk menekankan pertempuran mereka yang berhasil. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Kami dapat mengalahkan orang-orang dari setiap kota bahkan jika kota tersebut memiliki dinding tinggi yang mengelilinginya".(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kamu tidak mendekati
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa berkata kepada orang-orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga "kamu" adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sungai Yabok
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama sebuah sungai yang menciptakan sebuah batas antara tanah Sihon dan tanah orang-orang Amon. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])