"dari awalnya sampai akhir." penggunaan dua kata ini untuk menunjukkan semua yang Rehabeam lakukan dari awal kekuasaanya sampai akhir. Terjemahan lain: "semua yang dia lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif dan dianggap bahwa jawabanya positif. Ini adalah sebuah pertanyaan retorik dan digunakan untuk memberi penekanan. Ini juga bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "mereka menuliskan ... Yerobeam" atau "kamu dapat membaca tentang mereka ... Yerobeam," (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Nama-nama raja menunjukan pasukan yang mereka pimpin. Terjemahan Lain: "Di antara pasukan Rehabeam dan Yerobeam terjadi peperangan terus-menerus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])