id_tn_l3/mrk/05/21.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan terkait:
Setelah menyembuhkan orang suku Gerasa yang kerasukan, Yesus dan murid-muridNya menyebrangi danau ke Kapernaum tempat dimana seorang pemimpin sinagoge meminta Yesus menyembuhkan anak perempuannya.
# di sisi lain
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mungkin dapat membantu jika ditambahkan informasi pada frasa ini. AT: "di sisi lain dari laut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di tepi laut
"di tepi pantai " or "di pantai"
# lautan
Ini adalah lautan di Galilea.
# Yairus
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah Nama orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dia pergi bersamanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Yesus pergi bersama Yairus." Murid-murid Yesus juga pergi bersamaNya. AT: "Jadi Yesus dan para muridNya pergi bersama Yairus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# letakan tanganMu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"letakan tanganMu" mengacu pada nabi atau guru yang meletakan tanganya ke seseorang dan memberikan penyembuhan atau berkat. Dalam kasus ini, Yairus meminta Yesus untuk menyembuhkan anak perempuannya.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# agar dia bisa sehat dan hidup kembali
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "dan menyembuhkan dia dan membuatnya hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mengerumuni Yesus
Artinya mereka mengerumuni Yesus dan mengelilingi agar lebih dekat kepada Yesus.