id_tn_l3/deu/23/12.md

23 lines
825 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa berbicara dengan umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu harus membawa sekop kecil di antara barang bawaanmu  
"Kamu seharusnya memiliki sebuah alat yang bisa kamu gunakan untuk mengali"
# Apabila kamu berjongkok untuk membuang hajat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah cara yang sopan untuk mengatakan untuk membuang air besar. Terjemahan Lain: "ketika kamu berjongkok untuk membuang air besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu harus menggali
"Kamu harus mengali sebuah lubang dengan alat"
# timbunlah itu
"menutupi kotoran tubuhmu"
# supaya Ia tidak melihat sesuatu yang najis di antaramu
"supaya TUHAN tidak akan melihat sesuatu yang najis di antaramu"