id_tn_l3/job/12/08.md

11 lines
935 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Berbicaralah kepada bumi, ... akan menerangkanmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ayub berkata bahwa binatang-binatang, burung-burung, bumi dan ikan-ikan lebih memahami Allah dibandingkan teman-temannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Atau, berbicaralah kepada bumi, maka ia akan mengajarmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Perintah pada awal kalimat berfungsi sebagai pengandaian. Terjemahan lain: " atau jika kamu berbicara kepada bumi, ia akan mengajarmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-imperative]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ikan-ikan di laut,maka mereka akan menerangkanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Perintah "berbicaralah kepada ikan-ikan di laut" dapat dipahami dari kalimat sebelumnya. Hal ini berfungsi sebagai pengandaian. Terjemahan lain: "dan jika kau bertanya kepada ikan-ikan di laut, mereka akan menerangkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-imperative]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])