id_tn_l3/act/19/08.md

41 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Rasul Paulus masuk ke Sinagoge dan berbicara dengan penuh keberanian selama 3 bulan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Rasul Paulus seperti biasa masuk ke Sinagoge, melakukan pertemuan di sana selama 3 bulan dan berbicara dengan penuh keberanian
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bertukar pikiran dan meyakinkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"meyakinkan mereka dengan berbagai argumentasi dan mengajar dengan tuntas"
# tentang Kerajaan Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "Kerajaan" menunjuk pada Allah yang memerintah sebagai Raja (Allah yang meraja). AT: "mengenai Allah sebagai Raja" atau "mengenai bagaimana Allah menyatakan dirinya sebagai Raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Beberapa dari orang Yahudi itu mengeraskan hati dan tidak mempercayai
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mereka menjadi keras kepala untuk percaya terhadap apa yang rasul Paulus ungkapkan dan bersikeras tidak mau merubah keyakinan mereka itu. AT: sebagian dari orang--orang Yahudi memang bersikeras untuk tidak percaya tetapi sebagain lainnya menerima apa yang Paulus katakan dan menaatinya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mengatakan hal-hal yang jahat dihadapan orang banyak
2019-12-09 16:33:51 +00:00
Yang Kristus menghendaki setiap orang percaya membicarakan Jalan Tuhan yang telah mereka lalui. Frasa "Jalan Tuhan" pada bagian ini telah menjadi tanda kekristenan di masa itu. Terjemahan lain: "mengatakan hal-hal yang buruk kepada orang banyak" atau "mengatakan hal-hal buruk kepada orang banyak mengenai pengikut Yesus dan yang taat kepada pengajaran tentang Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [Acts 9:2](../09/01.md))
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# berbicara buruk tentang
"berbicara tentang hal-hal buruk mengenai"
# Di dalam ruang kelas Tiranus
"Ruangan Besar tempat di Tiranus tempat orang-orang bertemu
# Tiranus
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama sesorang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# semua yang hidup di Asia mendengarnya
Dapat berarti: 1) Paulus berbagi pesan injil ke seluruh Asia 2) Paulus menuliskan pesannya kepada orang-orang Asia dari Efesus sebagaimana di Efesus orang-orang datang dari seluruh Asia.
# Perkataan Tuhan
2019-12-09 16:33:51 +00:00
kata "perkataan" menunjuk pada pesan, Terjemahan lain: Pesan mengenai Tuhan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00