id_tn_l3/jer/06/19.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dengarkanlah, hai bumi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yeremia berkata kepada bangsa-bangsa yang jauh darinya seolah-olah mereka dapat mendengarnya. Ia berkata seolah-olah kepada bumi. Terjemahan lain : "Dengar, setiap orang yang hidup di bumi" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
## Aku mendatangkan bencana ke atas bangsa ini
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"segera Aku mendatangkan bencana ke atas bangsa ini"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
## buah dari rencana-rencana mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "buah" menggambarkan hasil atau konsekuensinya. Terjemahan lain : "konsekuensi buah pikiran mereka" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## mereka telah tidak mendengarkan firman-firmanKu dan hukum-hukumKu, tetapi menolaknya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"tidak mendengarkan firman-firmanKu" merujuk pada tidak mendengarkan apa yang Tuhan katakan, dan "menolaknya" merujuk pada menolak untuk mentaati titah Tuhan. Terjemahan lain : "Mereka tidak mendengarkan apa yang Aku katakan. Bahkan mereka mengabaikan hukumKu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])