forked from lversaw/id_tn_l3
58 lines
3.4 KiB
Markdown
58 lines
3.4 KiB
Markdown
|
## Kitab Zakharia
|
|||
|
|
|||
|
## Pendahuluan
|
|||
|
|
|||
|
### Bagian1: Informasi Umum
|
|||
|
|
|||
|
#### Garis-garis besar Kitab Zakharia
|
|||
|
|
|||
|
1. Zakharia memanggil bangsa Israel yang kembali untuk bertobat dan kembali kepada TUHAN (1:1–6)
|
|||
|
2. Delapan penglihatan pada malam hari (1:7-6:8)
|
|||
|
* TUHAN mengirim utusannNya ke seluruh bumi (1:7–17)
|
|||
|
* Empat tanduk dan empat orang tukang Besi(1:18–21)
|
|||
|
* Tali pengukur (2:1–13)
|
|||
|
* Nabi yang berpakaian kotor (3:1–10)
|
|||
|
* Kandil emas yang berhiaskan pohon Zaitun (4:1–14)
|
|||
|
* Gulungan kitab yang terbang (5:1–4)
|
|||
|
* Perempuan dalam gantang (5:5–11)
|
|||
|
* Empat kereta (6:1–8)
|
|||
|
3. Mahkota bagi imam besar (6:9–15)
|
|||
|
4. Pertanyaan tentang berpuasa (7:1–8:23)
|
|||
|
5. TUHAN menghakimi bangsa-bangsa dan menyelamatkan umatNya (9:1–11:17)
|
|||
|
6. Pesan terakhir (12:1-14:21)
|
|||
|
* TUHAN akhirnya akan mengalahkan musuh-musuh Israel (12:1-9)
|
|||
|
* Israel meratap atas sesuatu yang mereka tikam (12:10-14)
|
|||
|
* TUHAN memulihkan Israel dan melenyapkan para nabi palsu (13:1-6)
|
|||
|
* TUHAN datang sebagai raja (14:1–21)
|
|||
|
|
|||
|
#### Apa yang di bahas di dalam Kitab Zakharia?
|
|||
|
|
|||
|
Zakharia menuliskan kepada orang-orang Yehuda yang telah kembali dari pembuangan di Babel. Orang-orang Yehuda kembali berbuat dosa, seperti nenek moyang mereka sebelum pergi ke pembuangan. Zakharia memanggil mereka untuk bertobat dan menaati TUHAN. Dan Dia memanggil mereka untuk memperbaharui perjanjian dengan TUHAN. Zakharia juga bernubuat tentang Mesias dan tentang Israel yang akhirnya menang atas musuh-musuhnya. (Lihat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Bagaimana sebaiknya judul dari Kitab ini di terjemahkan?
|
|||
|
|
|||
|
Kitab ini awalnya diberi judul "Zakharia" atau "Kitab Zakharia." Penerjemah dapat memutuskan untuk penyebutan "Kitab Zakharia" atau "Perkataan Zakharia." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Siapa penulis kitab Zakharia?
|
|||
|
|
|||
|
Nabi Zakharia menulis kitab ini sekitar tahun 520 dan 518 S.M.
|
|||
|
|
|||
|
### Bagian 2: Kepercayaan yang Penting dan Konsep-konsep Budaya
|
|||
|
|
|||
|
#### Apakah Zakharia bernubuat sebelum Ezra, Nehemia, dan Hagai?
|
|||
|
|
|||
|
Zakharia bernubuat sebelum masa Ezra dan Nehemia. Dia bernubuat pada masa yang sama dengan Hagai dan melanjutkan Hagai.
|
|||
|
|
|||
|
### Bagian 3: Masalah Penting dalam Penerjemahan
|
|||
|
|
|||
|
#### Apa yang dimaksud dengan ungkapan "Israel"?
|
|||
|
|
|||
|
Nama "Israel" digunakan dengan beberapa cara dalam Alkitab. Yakub adalah anak dari Ishak. Allah mengubah nama Yakub menjadi Israel. Keturunan Yakub menjadi bangsa yang juga disebut Israel. Kemudian, Bangsa Israel terbagi menjadi dua kerajaan. Kerajaan bagian utara dinamai Israel. Kerajaan bagian selatan dinamai Yehuda. Zakharia menggunakan ungkapan "Israel" merujuk pada kedua bagian yaitu Kerajaan Israel Selatan dan kerajaaan Israel Utara.
|
|||
|
|
|||
|
#### Apa penggambaran yang digunakan Zakharia untuk menunjukkan Mesias?
|
|||
|
|
|||
|
Zakharia menghadirkan Mesias sebagai raja dan gembala. Zakharia mengatakan bahwa Mesias akan datang dan menghantarkan umatNya. Namun, Mesias juga akan ditikam (12:10) dan ditusuk dengan pedang (13:7). (Lihat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Apa maksud frase "hati itu"?
|
|||
|
|
|||
|
Zakharia sering membicarakan hari terakhir dengan menggunakan frase "hari itu" atau "pada hari itu." Ketika merujuk pada "hari" yang akan datang, penerjemah harus cermat bahwa mungkin penulis sedang membahas tentang hari-hari terakhir. (Lihat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]])
|