forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
962 B
Markdown
21 lines
962 B
Markdown
|
### Mazmur 28:7
|
||
|
|
||
|
# TUHAN adalah kekuatanku
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "kekuatan" dapat diungkapkan sebagai "keadaan yang kuat." Terjemahan lain: "TUHAN membuatku kuat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# perisaiku
|
||
|
|
||
|
Ini menggambarkan perlindungan TUHAN bagi s penulis. Terjemahan lain: " Dia melindungiku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# aku percaya kepada-Nya di dalam hatiku
|
||
|
|
||
|
Kata "hati" di sini mewakili orang seutuhnya. Terjemahan lain: "aku percaya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# aku pun tertolong
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dia menolong aku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# hatiku bersukaria
|
||
|
|
||
|
Kata "hati" di sini mewakili orang seutuhnya. Terjemahan lain: "aku sangat bersukacita" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|