forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
830 B
Markdown
13 lines
830 B
Markdown
|
### Amsal 22:9
|
||
|
|
||
|
# Siapa yang murah hati akan diberkati
|
||
|
|
||
|
Kata-kata ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan memberkati orang yang murah hati" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# siapa yang murah hati
|
||
|
|
||
|
Murah hati adalah memahami apa yang orang lain butuhkan, dan murah hati bukan hanya melihat tetapi memberi apa yang orang lain butuhkan. Terjemahan lain: "orang yang murah hati" atau "orang yang berkeinginan untuk memberi kepada orang lain" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# roti
|
||
|
|
||
|
Sejak roti menjadi makanan utama untuk banyak orang dalam masa alkitabiah, maka ini sering digunakan untuk merujuk makanan secara umum. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|