forked from lversaw/id_tn_l3
28 lines
980 B
Markdown
28 lines
980 B
Markdown
|
### Ayat 26-28
|
||
|
|
||
|
# Mereka
|
||
|
|
||
|
"Para murid"
|
||
|
|
||
|
# Lalu siapa yang dapat diselamatkan?
|
||
|
|
||
|
Ini dapat ditulis sebagai pernyataan. AT: "jika begitu, tidak ada yang diselamatkan" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Untuk manusia mustahil, tetapi tidak untuk Allah
|
||
|
|
||
|
Pemahaman keterangan akan disediakan. AT: "itu tidak mungkin untuk manusia untuk menyelamatkan dirinya sendiri, tetapi Allah dapat menyelamatkan mereka"[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Lihat, kita telah meninggalkan segalanya dan mengikut Kamu
|
||
|
|
||
|
Disini kata "lihat" digunakan untuk mendapat perhatian pada kata selanjutnya. Penekanan yang hampir sama dapat diungkapkan dengan cara lain. AT: "kita telah meninggalkan segalanya dan mengikut kamu"
|
||
|
|
||
|
# Meninggalkan segalanya
|
||
|
|
||
|
"Telah meninggalkan segalanya dibelakang"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|