forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
655 B
Markdown
23 lines
655 B
Markdown
|
### Ayat 20-22
|
||
|
|
||
|
# roh
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk pada roh jahat. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Markus 9:17](./17.md).
|
||
|
|
||
|
# mengguncang-guncangkan
|
||
|
|
||
|
Ini adalah kondisi dimana seseorang tidak memiliki kendali atas tubuhnya, dan tubuhnya bergoncang sangat keras.
|
||
|
|
||
|
# Sejak masa kecil
|
||
|
|
||
|
"Sejak ia masih seorang anak-anak." Akan membantu jika ini dituliskan sebagai kalimat utuh. AT: "Ia telah seperti ini sejak ia masih kecil" (S: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# kasihanilah
|
||
|
|
||
|
"berbelas kasihanlah"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
|