id_tn_l3/mat/27/17.md

40 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat : 17-19
# mereka berkumpul
Ini bisa dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "kerumunan berkumpul" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Yesus yang disebut Kristus
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "dimana banyak orang memanggilNya Kristus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# mereka telah menyerahkan Yesus padanya
"pemimpin orang-orang Yahudi telah membawa Yesus kepadanya." Mereka telah melakukan ini agar Pilatus menghukum Yesus.
# Ketika dia sedang duduk
"Ketika Pilatus sedang duduk"
# duduk di kursi pengadilan
"duduk di kursi pengadilan." Ini adalah dimana seorang pengadil akan duduk untuk mengambil keputusan
# mengirim kata
Disini "kata" merujuk pada pesan. Terjemahan lainnya: "mengirim pesan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Aku telah menderita banyak hari ini
"Aku telah merasa sangat sedih hari ini"
#### Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barabbas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/envy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]