forked from lversaw/id_tn_l3
24 lines
824 B
Markdown
24 lines
824 B
Markdown
|
#### Ayat 32-34
|
||
|
|
||
|
# memanggil mereka
|
||
|
|
||
|
"memanggil kedua orang buta itu"
|
||
|
|
||
|
# apa yang kamu harapkan
|
||
|
|
||
|
"apa yang kamu inginkan"
|
||
|
|
||
|
# mata kami dibukakan
|
||
|
|
||
|
Orang-orang itu berbicara tentang menjadi bisa melihat seolah-olah mata mereka akan dibukakan. Karena pertanyaan Yesus sebelumnya, kita mengerti bahwa mereka sedang mengutarakan keinginan mereka. Terjemahan lain:: "kami ingin Engkau membuka mata kami" atau "kami ingin bisa melihat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# tergerak oleh belas kasihan
|
||
|
|
||
|
"memiliki belas kasih" atau "merasa kasihan pada mereka"
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|