id_tn_l3/luk/04/35.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 35-37
# Yesus membentak roh setan itu, kata-Nya
"Yesus menghardik roh jahat, kataNya" atau "Yesus dengan kejam berkata kepada roh jahat"
# Keluarlah dari orang ini
Dia memerintahkan roh jahat untuk berhenti menguasai laki-laki itu. AT: "tinggalkan dia" atau "jangan lagi tinggal di dalm laki-laki ini"
# Perkataan apakah ini?
Orang-orang menunjukkan betapa tercengangnya mereka  bahwa Yesus berkuasa untuk memerintahkan roh-roh jahat untuk meninggalkan seseorang. Ini dapat ditulis dalam kalimat. AT: "Ini adalah kata-kata yang hebat!" atau "Kata-kataNya menakjubkan!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Ia memerintahkan roh-roh najis itu dan mereka keluar.
"Dia memiliki kuasa dan kekuatan untuk memerintahkan roh-roh najis"
# Jadi berita tentang Dia tersebar ... seluruh daerah itu
Ini adalah komentar tentang apa yang terjadi setelah cerita itu, yang terjadi karena peristiwa itu sendiri. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]])
# berita tentang Dia tersebar
"berita tentang Yesus mulai menyebar" atau "orang-orang mulai menyebarkan berita tentang Yesus"
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]