forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
806 B
Markdown
19 lines
806 B
Markdown
|
### Ayat 8-9
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
##### Halaman ini sengaja dibiarkan kosong.
|
||
|
|
||
|
# Hari ini telah Kuhapuskan cela dari Mesir itu dari padamu
|
||
|
|
||
|
Cela mereka seolah-olah dibicarakan seperti sebuah batu yang sangat besar yang menutupi langkah mereka. Di sini "menggulingkan" berarti "menghilangkan." Terjemahan lain: "Hari ini Aku telah menghilangkan cela orang Mesir dari kamu" atau "kamu dicela ketika kamu masih menjadi budak-budak di Mesir. Tetapi hari ini Aku telah membuat kamu tidak lagi menjadi tercela" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gilgal]]
|