forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
915 B
Markdown
17 lines
915 B
Markdown
|
#### Ayub 38: 6
|
|||
|
|
|||
|
## Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "nya" mengacu pada bumi. TUHAN menggunakan beberapa pertanyaan untuk menekankan bahwa Ayub tidak akan pernah bisa mengerti betapa besarnya Tuhan itu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN melanjutkan menantang Ayub.
|
|||
|
|
|||
|
## Di atas apakah alas-alasnya ditanamkan?
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya : "Di atas apakan Aku meletakkan dasarnya?" atau "Katakan kepada-Ku di atas apakah dasarnya diletakkan?." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
## Siapa yang meletakkan batu penjurunya
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya : "Katakan kepada-Ku siapa yang meletakkan batu penjurunya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|