forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
927 B
Markdown
17 lines
927 B
Markdown
|
#### Ayub 3:13
|
|||
|
|
|||
|
## kadang-kadang terjadi untuk memperbaiki<o:p></o:p>
|
|||
|
|
|||
|
Kata "memperbaiki" dapat diterjemahkan dengan frasa verbal. Objek "perbaikan" -Nya adalah manusia. Terjemahan lain: "kadang-kadang terjadi untuk memperbaiki orang-orangnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
<o:p></o:p>
|
|||
|
|
|||
|
## terkadang untuk tanahNya<o:p></o:p>
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti bahwa hujan menyirami tanah dan menyebabkan tumbuh-tumbuhan. Terjemahan lain: "terkadang untuk menyirami tanah" (Lihat: <o:p></o:p>[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
## terkadang sebagai tindakan kesetiaan perjanjian<o:p></o:p>
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai "setia" atau "dengan setia." Terjemahan lain: "kadang-kadang bertindak setia terhadap perjanjianNya" atau "kadang-kadang untuk setia kepada umatnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
|