id_tn_l3/job/37/13.md

17 lines
927 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayub 3:13
## kadang-kadang terjadi untuk memperbaiki<o:p></o:p>
Kata "memperbaiki" dapat diterjemahkan dengan frasa verbal. Objek "perbaikan" -Nya adalah manusia. Terjemahan lain: "kadang-kadang terjadi untuk memperbaiki orang-orangnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
  <o:p></o:p>
## terkadang untuk tanahNya<o:p></o:p>
Ini berarti bahwa hujan menyirami tanah dan menyebabkan tumbuh-tumbuhan. Terjemahan lain: "terkadang untuk menyirami tanah" (Lihat: <o:p></o:p>[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## terkadang sebagai tindakan kesetiaan perjanjian<o:p></o:p>
Kata benda abstrak "kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai "setia" atau "dengan setia." Terjemahan lain: "kadang-kadang bertindak setia terhadap perjanjianNya" atau "kadang-kadang untuk setia kepada umatnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])