forked from lversaw/id_tn_l3
38 lines
1.3 KiB
Markdown
38 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 30-31
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Di akhir cerita, penulis mengomentari tentang hal-hal yang Yesus lakukan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]])
|
||
|
|
||
|
# tanda-tanda
|
||
|
|
||
|
Kata "tanda-tanda" berarti keajaiba-keajaiban yang menunjukkan bahwa Allah adalah yang berkuasa dari segala sesuatu yang ada di muka bumi ini.
|
||
|
|
||
|
# tanda-tanda yang belum ditulis di buku ini
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. AT: "tanda-tanda yang penulis tidak tuliskan di buku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# tetapi ini telah ditulis
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk akti. AT: "tetapi penulis ini menuliskan tentang tanda-tanda" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Anak Allah
|
||
|
|
||
|
Ini adalah penting bagi gelar Yesus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# hidup dalam namaNya
|
||
|
|
||
|
Di sini "hidup" adalah sebuah metonimia yang berarti bahwa Yesus memberi hidup. AT. "kamu hidup karna Yesus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# hidup
|
||
|
|
||
|
Ini berarti kehidupan yang spiritual.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|