forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
854 B
Markdown
21 lines
854 B
Markdown
|
#### Yeremia 50:31
|
||
|
|
||
|
## ketahuilah, Aku melawanmu
|
||
|
|
||
|
TUHAN mengatakan ini kepada orang Babel. Perkataan ini dapat dibuat menjadi jelas. Terjemahan lain: "ketahuilah, Aku melawanmu orang Babel." (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
## ketahuilah
|
||
|
|
||
|
Ini memberikan penanda kepada para pembaca agar memperhatikan bagian selanjutnya.
|
||
|
|
||
|
## yang sombong
|
||
|
|
||
|
ini adalah gambaran TUHAN tentang orang Babel.
|
||
|
|
||
|
## sebab harimu telah datang...saat ketika Aku akan menghukummu
|
||
|
|
||
|
Kedua kalimat ini memiliki arti yang sama.Kalimat kedua menjelaskan "hari" yang disebutkan di kalimat pertama. Terjemahan lain: "sebab hari dimana Aku akan menghukummu sudah datang" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
## harimu
|
||
|
|
||
|
Kata "harimu" menunjuk kepada keseluruh jangka waktu selama penghukuman yang mengerikan itu akan terjadi atas Babel..
|