forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
1.2 KiB
Markdown
17 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Yeremia 31:38
|
||
|
|
||
|
# hari-harinya akan datang ... ketika kota itu akan dibangun kembali
|
||
|
|
||
|
Waktu yang akan datang dibicarakan seolah "hari-hari akan datang". Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 7:32](../07/32.md). Terjemahan lain " "di masa depan ...kota akan di bangun" atau "akan tiba waktunya...ketika kota akan dibangun". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
Firman Tuhan
|
||
|
|
||
|
TUHAN berfirman untuk menunjukan bahwa Dia sendirilah yang berfirman. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](https://v-mast.mvc/events/01/08.md). Terjemahan lain "ini merupakan pernyataan TUHAN" atau "ini yang Aku, TUHAN, telah sampaikan". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
## kota itu akan dibangun kembali bagi TUHAN
|
||
|
|
||
|
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif, Terjemahan lain : "mereka akan membangun kembali kota untukku" atau "Aku akan memiliki bangunan baru di kota". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# menara Hananeel ... sampai Pintu Gerbang Sudut.
|
||
|
|
||
|
Ini merupaka nama-nama tempat. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|