forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
713 B
Markdown
25 lines
713 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 18:2
|
|||
|
|
|||
|
# dari seluruh jumlah suku mereka
|
|||
|
|
|||
|
Kata "seluruh bilangan" menunjuk kepada semua pria dalam suku. AT : "dari seluruh pria dalam suku mereka" (Lihat :[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Orang-orang yang gagah perkasa
|
|||
|
|
|||
|
Orang-orang yang sudah punya pengalaman perang.
|
|||
|
|
|||
|
# Zora
|
|||
|
|
|||
|
Lihat bagaimana ini diterjemahkan Hakim-Hakim[ 13:2](../13/02.md).
|
|||
|
|
|||
|
# Esytaol
|
|||
|
|
|||
|
Lihat bagaimana ini diterjemahkan Hakim-Hakim 13:25
|
|||
|
|
|||
|
# Untuk mengintai tanah itu dengan berjalan kaki
|
|||
|
|
|||
|
Kata "dengan kaki" berarti berjalan. AT : untuk mengintai tanah itu dengan cara berjalan kaki melewatinya. (Lihat :[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Mikha
|
|||
|
|
|||
|
Lihat bagaimana nama ini diterjemahkan Hakim-Hakim 17:1
|