forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
837 B
Markdown
23 lines
837 B
Markdown
|
####
|
|||
|
|
|||
|
### Hakim-hakim 15:8
|
|||
|
|
|||
|
# ia meremukkan tulang pinggul dan pahanya
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "tulang pinggul dan paha" berarti keseluruhan tubuh. Ini adalah gambaran secara jelas tentang bagaimana Simson membunuh orang Filistin. Terjemahan lain: "Dia meremukkan tubuh mereka menjadi potongan-potongan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ia turun/pergi
|
|||
|
|
|||
|
Di sini, ungkapan "turun" bukan berarti bahwa ia mengubah ketinggian, tetapi sebaliknya, ini adalah cara untuk menggambarkan seseorang pergi ke tempat lain. Terjemahan lain: "dia pergi" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# gua
|
|||
|
|
|||
|
sebuah tempat terbuka di sebuah bukit atau gunung
|
|||
|
|
|||
|
# jurang
|
|||
|
|
|||
|
sebuah bukit berbatu atau gunung yang tinggi
|
|||
|
|
|||
|
# Etam
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama daerah perbukitan berbatu di dekat Yerusalem. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|