forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
1.1 KiB
Markdown
17 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Yesaya 33:2
|
||
|
|
||
|
# Jadilah kekuatan bagi kami
|
||
|
|
||
|
Di sini tangan TUHAN menunjuk pada kekuatanNya. Firman TUHAN ini menguatkan mereka bahwa TUHAN akan menggunakan kekuatanNya dan bertindak untuk mereka. Terjemahan lain: "memberi kami kekuatan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# setiap pagi
|
||
|
|
||
|
Hal ini menunjuk pada sepanjang hari, tidak hanya pagi. Terjemahan lain: "setiap hari" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# keselamatan kami
|
||
|
|
||
|
"jadilah" merupakan kata kerja yang bisa disisipkan sehingga dapat dipahami. Juga, kata "keselamatan" dapat memperlihatkan kata kerja "menyelamatkan." Terjemahan lain: "menjadi keselamatan kami" atau "menyelamatkan kami. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# dalam masa kesesakan
|
||
|
|
||
|
Ini menunjuk pada masa ketika mereka mengalami masalah. Terjemahan lain: "ketika kami mendapat masalah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|