id_tn_l3/gen/48/11.md

22 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayat 11-13
# akan melihat wajahmu lagi
Kata "wajah" mewakilkan semua orang. Terjemahan Lainnya: "akan melihat kamu lagi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# di pangkuan Israel
Ketika Yusuf meletakkan anaknya di pangkuan Israel, itu adalah tanda bahwa Israel akan mengadopsi mereka. Ini memberikan hak warisan khusus dari Yakub. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# lalu dia membungkuk dengan wajah di tanah
Yusuf menghadapkan mukanya ke tanah untuk menghormati ayahnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Manase di tangan kiri dari israel ke arah tangan kanan Israel
Yusuf menempatkan anak-anak laki-lakinya sehingga Israel akan meletakkan tangan kanannya di Manasye. Manasye adalah saudara tertua dan tangan kanannya adalah tanda bahwa dia akan menerima berkat yang besar. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]