id_tn_l3/gen/41/22.md

55 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayat : 22-24
# Informasi Umum:
Firaun melanjutkan menceritakan mimpinya pada Yusuf
# Aku melihat dalam mimpiku
Ini mengawali mimpi Firaun selanjutnya setelah dia bangun dan kembali tidur. Terjemahan lainnya: "lalu aku bermimpi lagi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# lihat, tujuh bulir
Firaun menggunakan kata "Lihat" untuk membuat Yusuf memperhatikan informasi yang mengejutkan.
# tujuh bulir
Kata "gandum" dipahami. Terjemahan lainnya: "tujuh bulir gandum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# muncul dari satu batang
"tumbuh dari satu batang." Batang adalah bagian yang tebal dan panjang dari tanaman. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:5](./04.md).
# Lihat, tujuh bulir
Firaun menggunakan kata "Lihat" untuk membuat Yusuf memperhatikan informasi yang mengejutkan.  
# layu
mati dan kering
# angin timur
Angin dari timur bertiup dari gurun. Panas dari angin timur sering kali menghancurkan tanaman.
# muncul
"tumbuh" atau "berkembang"
# bulir yang kurus
Kata "gandum" dipahami. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:7](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/07.md). Terjemahan lainnya: "tangkai gandum yang kurus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# menelan
"memakan" Firaun bermimpi bahwa gandum yang tidak sehat dapat memakan yang sehat seperti seseorang memakan makanan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ungkapan yang mirip dalam [Kejadian 41:7](./07.md).
# tidak ada siapapun yang dapat
"tidak ada seorangpun yang dapat" atau "tidak ada dari mereka yang bisa"
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/magic]]