forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
578 B
Markdown
13 lines
578 B
Markdown
|
#### Yehezkiel 22:27
|
||
|
|
||
|
## Nya
|
||
|
|
||
|
kata ganti ini merujuk kepada Yerusalem
|
||
|
|
||
|
## Para pemimpinnya di tengah-tengahnya adalah seperti serigala yang mencabik-cabik mangsa
|
||
|
|
||
|
Ini membandingkan para pemimpin Israel dengan serigala yang menyerang dan membunuh mangsanya (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
## Menumpahkan darah, dan membinasakan nyawa
|
||
|
|
||
|
Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan mempertegas kejahatan yang dilakukan para pemimpin. Terjemahan lain: "mereka membunuh orang" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|