forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
920 B
Markdown
33 lines
920 B
Markdown
|
### Ayat: 8-10
|
||
|
|
||
|
# menguasai Mesir
|
||
|
|
||
|
Di sini "Mesir" mengacu pada orang-orang Mesir. AT: "mulai menguasai orang-orang Mesir" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Ia berbicara kepada rakyatnya
|
||
|
|
||
|
"Raja berbicara kepada rakyatnya"
|
||
|
|
||
|
# rakyatnya
|
||
|
|
||
|
Mereka adalah orang-orang yang tinggal di Mesir, orang Mesir.
|
||
|
|
||
|
# mari kita
|
||
|
|
||
|
Kata "kita" adalah kata yang mencakup dan mengarah pada raja dan rakyatnya, yaitu orang-orang Mesir. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
|
||
|
# perang mulai
|
||
|
|
||
|
Di sini perang dianggap sebagai orang yang dapat berbuat sesuatu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# meninggalkan negeri itu
|
||
|
|
||
|
"meninggalkan Mesir"
|
||
|
|
||
|
# Kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|