id_tn_l3/deu/30/15.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ulangan 30: 15-16
# Informasi umum:
Musa berbicara kepada umat israrel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata-kata " kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# aku telah menetapkan di hadapanmu 
Menempatkan sesuatu di mana orang lain dapat melihatnya. Ini adalah sebuah perumpamaan untuk mengatakan seseorang tentang sesuatu. Terjemahan Lain: "aku telah mengatakan kepadamu tentang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kehidupan dan kebahagiaan, kematian dan kesusahan
Kamu dapat membuat infomasi yang jelas. Terjemahan Lain: "apa yang baik dan akan menyebabkan kamu hidup, dan apa yang jahat akan menyebabkan kamu mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# bertambah banyak 
Bertambah sangat banyak dalam jumlah bilangan
# Kata-kata terjemahan
*
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ordinance]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]