forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
903 B
Markdown
17 lines
903 B
Markdown
|
### Ulangan 23: 3-4
|
|||
|
|
|||
|
# tidak dapat bergabung dengan jemaat TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan Lain: "tidak boleh menjadi anggota penuh dari masyarakat Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# hingga keturunan yang kesepuluh
|
|||
|
|
|||
|
"ke sepuluh" adalah nomor urutan untuk sepuluh. Terjemahan Lain: "bahkan setelah sepuluh generasi-generasi dari keturunaniketurunan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|||
|
|
|||
|
# mereka tidak menyambutmu dengan roti dan air
|
|||
|
|
|||
|
Pengertian penuh dari pernyataan ini bisa dibuat secara jelas. Terjemahan Lain: "mereka tidak menyambut kamu dengan membawakanmu makanan dan minuman" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# menyambutmu ... mengutukmu
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada umat Israel seolah olah mereka adalah satu orang laki-laki, sehingga kata "" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|