forked from lversaw/id_tn_l3
30 lines
1.2 KiB
Markdown
30 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ulangan 1:17-18
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa berlanjut berbicara kepada para hakim, sehingga perintahnya dalam bentuk jamak. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
|
||
|
# Kamu harus memperlakukan semua orang sama
|
||
|
|
||
|
"Jangan menunjukan keberpihakan"
|
||
|
|
||
|
# Kamu harus mendengarkan baik-baik setiap orang baik orang penting maupun tidak
|
||
|
|
||
|
Kedua kata yang berlawanan "penting" dan "tidak penting" mewakili semua orang. Terjemahan Lain: " Kamu harus memperlakukan semua orang dengan cara yang sama " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
|
||
|
# Kamu tidak akan takut kepada wajah seseorang
|
||
|
|
||
|
Kata "wajah" adalah menggambarkan seseorang secara keseluruhan. "Kamu tidak akan" adalah sebuah perintah. "Jangan takut kepada siapa pun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Pada waktu yang sama
|
||
|
|
||
|
Ini berarti saat mereka berada di Horeb, di gunung Sinai. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/partial]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|