forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
829 B
Markdown
17 lines
829 B
Markdown
|
### Daniel 11:27
|
|||
|
|
|||
|
# memiliki maksud yang jahat pada saat mereka sedang duduk bersama-sama
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "maksud" dituliskan seumpama objek yang dapat seseorang letakkan di tempat atau posisi tertentu. Terjemahan lain: "masing-masing bermaksud untuk berbuat jahat satu dengan yang lainnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# duduk bersama-sama
|
|||
|
|
|||
|
Duduk bersama-sama bermakna saling berbicara. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# tetapi hal itu tidak akan berhasil
|
|||
|
|
|||
|
"Tetapi pembicaraan mereka tidak akan menolong mereka"
|
|||
|
|
|||
|
# sebab akhir zaman belum sampai pada saat yang ditetapkan
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini menjelaskan mengapa pertemuan mereka sia-sia. Terjemahan lain: "Hasil dari perbincangan mereka hanya akan datang pada waktu yang ditetapkan Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|