id_tn_l3/act/11/11.md

54 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Kisah Para Rasul 11: 11-14  
# Informasi Umum:
Disini "kita" merujuk pada Petrus dan orang-orang percaya di Yope. Itu tidak termasuk pendengarnya di Yerusalem. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Lihatlah
Kata ini mengingatkan kita pada orang-orang baru dalam cerita. Mungkin anda memiliki bahasa sendiri untuk menyatakan ini.
# Saat itu juga
"segera" atau "pada waktu yang tepat"
# Ada tiga orang yang diutus
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "seseorang telah mengirim mereka" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Bahwa aku tidak membuat perbedaan mengenai mereka
"seharusnya aku tidak mempedulikan bahwa mereka adalah bukan orang-orang Yahudi"
# Keenam saudara seiman ini juga pergi denganku
"keenam saudara ini pergi bersamaku ke Kaiisarea"
# Keenam saudara seiman 
"Enam orang Yahudi yang percaya"
# Masuk ke rumah orang itu
ini merujuk pada rumah dari Kornelius.
# Simon yang disebut Petrus
"Simon yang juga dipanggil Petrus." Lihat bagaimana anda menerjemahkan ungkapan yang sama pada [Kisah Para Rasul 10:32](../10/30.md).
# Kamu akan diselamatkan
Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT. "Tuhan akan menyelamatkanmu" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Semua orang yang tinggal di rumahmu
Ini merujuk pada seluruh orang dalam rumah tangga. AT. "semua orang yang tinggal dirumahmu" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesarea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joppa]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]