forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
814 B
Markdown
19 lines
814 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### 2 Samuel 20:21
|
||
|
|
||
|
# telah mengangkat tangannya terhadap
|
||
|
|
||
|
Ini berarti untuk memberontak dan melawan seseorang. Terjemahan lain: "telah menentang" atau "memberontak melawan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Serahkanlah dia saja
|
||
|
|
||
|
Yoab meminta orang-orang dari kota untuk melepaskan Seba baginya. Terjemahan lain: "Serahkan orang ini pada kami" atau "berikan orang ini padaku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# aku akan pergi dari kota ini
|
||
|
|
||
|
Disini kata "aku" merujuk pada Yoab dan pasukannya. Terjemahan lain: "Kami akan mengambilnya dari kota" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Kepalanya akan dilemparkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kami akan melempar kepalanya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|