forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
836 B
Markdown
21 lines
836 B
Markdown
|
#
|
|||
|
|
|||
|
### 1 Raja-Raja 16:13
|
|||
|
|
|||
|
# membuat dosa bagi orang Israel
|
|||
|
|
|||
|
Menuntun orang-orang untuk melakukan sesuatu menggambarkan mempengaruhi mereka untuk melakukannya. Terjemahan lain: "mereka mempengaruhi Israel untuk berbuat dosa".
|
|||
|
|
|||
|
(Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# mereka menuntun mereka berbuat dosa
|
|||
|
|
|||
|
Kata "Israel" menunjuk kepada sepuluh suku utara Israel. Baesa dan Ela telah menjadi raja mereka.
|
|||
|
|
|||
|
# menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, dengan dewa kesia-siaan mereka
|
|||
|
|
|||
|
Tuhan menjadi marah kepada mereka karena mereka menyembah berhala. Arti ini dapat lebih diperjelas. Terjemahan lain: "mereka membuat TUHAN, Allah Israel, murka karena mereka menyembah berhala". (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Allah Israel
|
|||
|
|
|||
|
Kata "Israel" menunjuk pada seluruh duabelas suku keturunan Yakub.
|