id_tn_l3/pro/25/27.md

11 lines
820 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tidak baik makan banyak-banyak madu, begitu juga, tidak mulia orang yang mencari kemuliaannya sendiri
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Keduanya menginginkan yang lain untuk menghormatimu dan makan madu adalah hal yang bagus, tapi kamu tidak bisa terlalu banyak makan madu, dan kamu juga tidak bisa berjuang terlalu keras untuk membuat orang-orang menghormatimu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak baik
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan secara positif. Terjemahan lain: "itu adalah hal yang buruk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# begitu juga, tidak mulia orang yang mencari kemuliaannya sendiri
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"begitu juga, selalu berfikir bagaimana orang lain seharusnya menghormatimu." Arti bahasa aslinya tidak pasti. Beberapa versi terjemahan Alkitab menerjemahkan ini sebagai "begitu juga, terlalu berlebihan memuji orang."