Beberapa terjemahan lebih meletakkan secara terpisah kutipan panjang, doa, atau nyanyian. BHC(Bebas Hak Cipta) dan beberapa terjemahan lainnya mengatur baris dari 40:1-2, 4-5, 7-24, yang mana pertanyaan panjang dari Ayub dan TUHAN, ditulis lebih jauh ke dalam dibandingkan baris lainnya.
#### Konsep khusus dalam pasal ini
#### Kebenaran Ayub
Dalam pencarian untuk mempertahankan kebenarannya, Ayub menuduh TUHAN tidak adil. TUHAN menanyakan hal sangat penting: "Akankah engkau menyalahkan Aku, sehingga engkau menyatakan engkau benar?" Inilah inti dari kekeliruan Ayub.
TUHAN menyatakan, "Dia yang berdebat dengan Allah, biarkan dia menjawab". Ayub segera menjawab-Nya. Ini adalah ejekan. Sementara Ayub mendesak untuk menjawab kuasa dari TUHAN, dia tidak menyesali pernyataannya yang terdahulu. Karena hal ini TUHAN bertanya lagi kepadanya. (Lihat:[[rc://id/tw/dict/bible/kt/repent]])
Beberapa binatang disebutkan pada pasal ini, yang mana tidak ada, dan memang tidak pernah ada. Itu mungkin penting untuk membiarkan nama tersebut tidak diterjemahkan atau menerjemahkan nama mereka sebagai kata sifat.