id_tn_l3/psa/89/43.md

11 lines
643 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# membalikkan mata pedangnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "pedang" menggambarkan kekuatan raja dalam peperangan. Membalikkan pedang menggambarkan membuat raja tidak bisa menang dalam peperangan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mata pedangnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "mata" menggambarkan keseluruhan pedang. Terjemahan lain: "pedangnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak menyokongnya dalam peperangan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "berdiri" menggambarkan menang dalam peperangan. Terjemahan lain: "Engkau tidak membantunya untuk menang dalam peperangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])