Musa berbicara kepada orang-orangIsrael seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
TUHAN memilih orang Israel untuk menjadi milikNya dengan cara yang khusus ini dikatakan seolah-olah TUHAN menempatkan mereka di tempat yang berbeda dari tempat yang semua bangsa lain tempati. Terjemahan lain: "TUHAN akan membuat kamu menjadi umatNya yang kudus" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])