id_tn_l3/gen/28/03.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum
Ishak melanjutkan berbicara kepada Yakub 
# membuatmu beranak cucu dan melipatgandakanmu 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "melipatgandakan" menjelaskan bagaimana Tuhan dapat membuat Yakub "beranak cucu."  AT: "memberimu banyak anak dan keturunan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kiranya Ia memberimu berkat Abraham, kepadamu, dan kepada keturunanmu 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berbicara tentang memberkati seseorang seolah-olah berkat adalah sesuatu yang dapat diberikan oleh seseorang. Kata benda abstrak "berkat" dapat dinyatakan sebagai "memberkati." AT: "Kiranya Allah memberkatimu dan keturunanmu sama seperti Dia memberkati Abraham" atau "Kiranya Allah memberikanmu dan keturunanmu apa yang telah Ia janjikan kepada Abraham" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sehingga kamu  dapat mewarisi tanah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Allah memberikan tanah Kanaan kepada Yakub dan keturunannya dikatakan seperti seorang anak yang mewarisi uang atau harta milik dari ayahnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tanah yang telah kamu tinggali
"tanah tempat kamu telah tinggal"
# yang Allah berikan kepada Abraham
"yang telah dijanjikan oleh Allah kepada Abraham"