id_tn_l3/isa/42/25.md

23 lines
1000 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum
Yesaya melanjutkan pembicaraan
# leh karena Dia
"Oleh karena TUHAN"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia menumpahkan keatas mereka kemarahan-Nya yang menyala-nyala
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesaya membicarakan Kemarahan TUHAN seolah oleh suatu cairan yang dapat ditumpahkan. Terjemahan lainnya: "ia menunjukkan kepada mereka betapa marahnya Dia.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# di atas mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"melawan kita" Di sini "mereka" merujuk kepada bangsa Israel, tetapi Yesaya masih termasuk bagian bangsa Israel
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dan peperangan yang hebat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "penghancuran" dapat diterjemahkan dengan kata kerja. Terjemahan lain: "oleh penghancuran mereka dengan perang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mereka tidak menaruh di hati mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Memberi perhatian kepada sesuatu dan belajar dari yang dibicarakan seolah-olah menempatkan sesuatu itu pada satu hati. Terjemahan lain: "mereka tidak mau memperhatikan" atau "mereka tidak belajar dari itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])