id_tn_l3/zec/09/02.md

11 lines
698 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# **Hamat**
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk kepada orang-orang yang diam di negeri itu.  Terjemahan lain: "Orang-orang yang diam di negeri Hamat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# **Tirus dan Sidon**
Ini merujuk kepada orang-orang yang diam di negeri itu. Terjemahan lain: "orang-orang yang diam di Tirus dan Sidon"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# **sekalipun mereka sangat bijaksana**
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Arti yang mungkin adalah 1) Orang-orang yang bijaksana yang mencari TUHAN untuk mendapat pertolongan atau 2) Zakharia tidak sungguh-sungguh mengatakan orang-orang Hamat bijaksana, tetapi hanya sebuah sindiran. Terjemahan lain: "sekalipun mereka menganggap diri mereka sangat bijaksana" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])