id_tn_l3/psa/05/08.md

7 lines
704 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tuntun aku dalam kebenaran-Mu 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Daud berbicara sebuah kebenaran seolah-olah ada sebuah jalan dan pengajaran seperti memimpin. Frasa "kebenaran-Mu" berarti Allah adalah kebenaran. Terjemahan lain: "ajarkan aku melakukan apa yang benar seperti dengan apa yang Engkau lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# buatlah jalan-Mu lurus di hadapanku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Daud berbicara sebuah kebenaran seolah-olah ada sebuah jalan dan pengajaran seperti pemimpin. Sebuah jalan lurus dan mudah dilihat atau dilalui. Terjemahan lain: "tunjukan padaku bagaimana hidup di jalan yang benar."" atau "buatlah itu mudah untukku untuk melakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])