Telinga merujuk kepada TUHAN, karena penulis tahu bahwa TUHAN mendengar segalanya, dia dengan bersungguh meminta TUHAN menjawab. Terjemahan lain: "tolong dengarkanlah" atau "tolong jawablah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Kata abstrak "belas kasihan" dapat dinyatakan menjadi "murah hati". Terjemahan lain: "berilah aku belas kasihan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])